ШЕРЕШЕВСКИЙ Лазарь Вениаминович: различия между версиями

Материал из Российская Еврейская Энциклопедии
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Importing text file)
 
(Importing text file)
 
(не показана 1 промежуточная версия этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
ШЕРЕШЕВСКИЙ Лазарь Вениаминович (р. 1926, [[Киев]]), поэт, переводчик. В 1943–44 – на фронте. В 1944–53 – в заключении. В 1958 окончил ист.-филол. ф-т ун-та в [[Горьком]]. Работал в редакциях. С 1971 – в Москве. С 1955 начал печататься в журн., альм., сб-ках. Автор кн. стихов: «Дороги дальние» (Горький, 1958), «Доверие» (там же, 1966), «Созвездие весов» (там же, 1969), «Предгорья» (М., 1986), «Колесо» (там же, 1993), «Две зоны» (там же, 1993). Переводил на рус. яз. стихи Э.Межелайтиса, Ю.Марцинкявичюса, К.Кулиева, Г.Эмина, Д.[[Хайкиной]]. Еврейская тема присутствует в стих. «Участь», поэме «Кто виноват». [[Категория:Персоналии]]
ШЕРЕШЕВСКИЙ Лазарь Вениаминович (1926, [[Киев]] – 2008, [[Москва]]), поэт, переводчик. В 1943–44 – на фронте. В 1944–53 – в заключении. В 1958 окончил ист.-филол. ф-т ун-та в [[Горький|Горьком]]. Работал в редакциях. С 1971 – в [[Москва|Москве]]. С 1955 начал печататься в журн., альм., сб-ках. Автор кн. стихов: «Дороги дальние» (Горький, 1958), «Доверие» (там же, 1966), «Созвездие весов» (там же, 1969), «Предгорья» (М., 1986), «Колесо» (там же, 1993), «Две зоны» (там же, 1993). Переводил на рус. яз. стихи Э.Межелайтиса, Ю.Марцинкявичюса, К.Кулиева, Г.Эмина, Д.[[Хайкина|Хайкиной]]. Еврейская тема присутствует в стих. «Участь», поэме «Кто виноват».
[[Категория:Персоналии]]

Текущая версия от 03:17, 30 августа 2009

ШЕРЕШЕВСКИЙ Лазарь Вениаминович (1926, Киев – 2008, Москва), поэт, переводчик. В 1943–44 – на фронте. В 1944–53 – в заключении. В 1958 окончил ист.-филол. ф-т ун-та в Горьком. Работал в редакциях. С 1971 – в Москве. С 1955 начал печататься в журн., альм., сб-ках. Автор кн. стихов: «Дороги дальние» (Горький, 1958), «Доверие» (там же, 1966), «Созвездие весов» (там же, 1969), «Предгорья» (М., 1986), «Колесо» (там же, 1993), «Две зоны» (там же, 1993). Переводил на рус. яз. стихи Э.Межелайтиса, Ю.Марцинкявичюса, К.Кулиева, Г.Эмина, Д.Хайкиной. Еврейская тема присутствует в стих. «Участь», поэме «Кто виноват».