ФОРЛЕРЕР Мордхе: различия между версиями

Материал из Российская Еврейская Энциклопедии
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Importing text file)
 
(Importing text file)
 
Строка 1: Строка 1:
ФОРЛЕРЕР Мордхе (1895, [[Варшава]] – 1943, там же), переводчик. Получил традиц. еврейское религ. образование. В 1914–20 – в Швеции. Переводил с идиша и польск. яз. ст. для швед. печати. С 1920 – в Польше. Публиковал пер. произв. швед. и норвеж. писателей в еврейских периодич. изд., перевел с идиша на швед. яз. расказы Ш.[[Аша]], И.[[Перле]] и др. Издал в пер. на идиш ряд кн. – произв. швед. писателей (С.Лагерлёф и др.), Ф.М.Достоевского. Занимался изучением ремесленнической терминологии на идише для ИВО в [[Вильно]]. [[Категория:Персоналии]]
ФОРЛЕРЕР Мордхе (1895, [[Варшава]] – 1943, там же), переводчик. Получил традиц. еврейское религ. образование. В 1914–20 – в Швеции. Переводил с идиша и польск. яз. ст. для швед. печати. С 1920 – в Польше. Публиковал пер. произв. швед. и норвеж. писателей в еврейских периодич. изд., перевел с идиша на швед. яз. расказы Ш.[[Аш|Аша]], И.[[Перле]] и др. Издал в пер. на идиш ряд кн. – произв. швед. писателей (С.Лагерлёф и др.), Ф.М.Достоевского. Занимался изучением ремесленнической терминологии на идише для ИВО в [[Вильно]].
[[Категория:Персоналии]]

Текущая версия от 02:07, 30 августа 2009

ФОРЛЕРЕР Мордхе (1895, Варшава – 1943, там же), переводчик. Получил традиц. еврейское религ. образование. В 1914–20 – в Швеции. Переводил с идиша и польск. яз. ст. для швед. печати. С 1920 – в Польше. Публиковал пер. произв. швед. и норвеж. писателей в еврейских периодич. изд., перевел с идиша на швед. яз. расказы Ш.Аша, И.Перле и др. Издал в пер. на идиш ряд кн. – произв. швед. писателей (С.Лагерлёф и др.), Ф.М.Достоевского. Занимался изучением ремесленнической терминологии на идише для ИВО в Вильно.